|
Population and Family Planning Law of the People's
Republic of China
(Adopted at the 25th Meeting of the Standing
Committee of the Ninth National People's Congress
on December 29, 2001)
Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Formulation and Implementation of Plans
for Population Development
Chapter III Regulation of Reproduction
Chapter IV Rewards and Social Security
Chapter V Technical Services for Family Planning
Chapter VI Legal Liability
Chapter VII Supplementary Provisions
Chapter I General Provisions
Article 1 This Law is enacted, in accordance with
the Constitution, for the purpose of bringing
about a coordinated development between population
on the one side and the economy, society, resources
and environment on the other, promoting family
planning, protecting the legitimate rights and
interests of citizens, enhancing happiness of
families, and contributing to prosperity of the
nation and progress of the society.
Article 2 China being a populous country, family
planning is a fundamental State policy.
The State adopts a comprehensive measure to control
the size and raise the general quality of the
population.
The State relies on publicity and education, advances
in science and technology, multi-purpose services
and the establishment and improvement of the reward
and social security systems in carrying out the
population and family planning programs.
Article 3 The population and family planning programs
shall be combined with the efforts to offer more
opportunities for women to receive education and
get employed, improve their health and elevate
their status.
Article 4 When promoting family planning, the
people's governments at all levels and their staff
members shall perform their administrative duties
strictly in accordance with law, and enforce the
Law in a civil manner, and they may not infringe
upon legitimate rights and interests of citizens.
Lawful performance of the official duties by the
administrative departments for family planning
and their staff members shall be protected by
law.
Article 5 The State Council shall exercise leadership
over the population and family planning programs
throughout the country. Local people's governments
at all levels shall exercise leadership over the
population and family planning program within
their own administrative regions.
Article 6 The administrative department for family
planning under the State Council shall be in charge
of the family planning program and the population
program related to family planning nationwide.
Family planning administration departments of
the local people's governments at or above the
county level shall be in charge of the fami-ly
planning program and the population program related
to family planning within their own administrative
regions.
The other administrative departments of the local
people's governments at or above the county level
shall be in charge of the relevant aspects of
the population and family planning programs within
the limi-ts of their duties.
Article 7 Public organizations such as Trade Unions,
Communist Youth Leagues, Women's Federations,
and Family Planning Associations, as well as enterprises,
institutions, and individual citizens shall assist
the people's governments in carrying out the population
and family planning programs.
Article 8 The State gives rewards to organizations
and individuals that have scored outstanding achievements
in the population program and family planning.
Chapter II Formulation and Implementation of Population
Development Plans
Article 9 The State Council shall make plans for
population development and incorporate them into
the national economic and social development plans.
Based on the plans for population development
nationwide and such plans made by the people's
governments at the next higher level, people's
governments at or above the county level shall,
in light of their local conditions, work out such
plans for their own administrative regions and
incorporate them into their economic and social
development plans.
Article 10 People's governments at or above the
county level shall, on the basis of the population
development plans, formulate plans for implementation
of the population and family planning programs
and make arrangements for their implementation.
The administrative departments for family planning
of the people's governments at or above the county
level shall be responsible for routine implementation
of the population and family planning plans.
People's governments of townships, ethnic townships,
and towns, and neighborhood offices in urban areas
shall be in charge of the population and family
planning programs in the areas under their jurisdiction
and shall implement the population and family
planning plans.
Article 11 In the implementation plans for population
and family planning programs shall be specified
measures for keeping the size of the population
under control, improving maternal and child healthcare
services, and raising the general quality of the
population.
Article 12 Villagers' committees and residents'
committees shall, in accordance with law, make
a success of the family planning programs. Government
departments, the armed forces, public organizations,
enterprises and institutions shall make a success
of the family planning programs in their own units.
Article 13 Departments in charge of family planning,
education, science and technology, culture, public
health, civil affairs, the press and publication,
and radio and television broadcasting shall make
arrangements to conduct public education in the
importance of the population program and family
planning.
The mass media are obligated to give publicity
to the population program and family planning
for the public good.
Schools shall, in a manner suited to the characteristics
of the receivers and in a planned way, conduct
among pupils education in physiology and health,
puberty or sexual health.
Article 14 Family planning among migrant people
shall jointly be managed by the people's governments
of the place where their residence is registered
and of the place where they are currently staying,
but chiefly by the latter.
Article 15 The State, on the basis of the national
economic and social development, gradually increases
the overall amount of funding for the population
and family planning programs. People's governments
at all levels shall guarantee the necessary funding
for the said programs. People's governments at
all levels shall give special support to the population
and family planning programs in poverty-stricken
areas and in areas inhabited by ethnic peoples.
The State encourages public organizations, enterprises
and institutions and individuals to offer financial
assistance to the population and family planning
programs.
No unit or individual may withhold, reduce or
misappropriate the funds earmarked for the population
and family planning programs.
Article 16 The State encourages scientific research
and international exchange and cooperation in
respect of the population and fami-ly planning
programs.
Chapter III Regulation of Reproduction
Article 17 Citizens have the right to reproduction
as well as the obligation to practise family planning
according to law. Both husband and wife bear equal
responsibility for family planning.
Article 18 The State maintains its current policy
for reproduction, encouraging late marriage and
childbearing and advocating one child per couple.
Where the requirements specified by laws and regulations
are met, plans for a second child, if requested,
may be made. Specific measures in this regard
shall be formulated by the people's congress or
its standing committee of a province, autonomous
region, or municipality directly under the Central
Government.
Family planning shall also be introduced to the
ethnic peoples. Specific measures in this regard
shall be formulated by the people's congress or
its standing committee of a province, autonomous
region, or municipality directly under the Central
Government.
Article 19 Family planning shall chiefly by means
of contraception. The State creates conditions
to ensure that individual citizens knowingly choose
safe, effective, and appropriate contraceptive
methods. Where birth control operations are performed,
the recipients' safety shall be ensured.
Article 20 Couples of reproductive age shall conscientiously
adopt contraceptive methods and accept technical
services and guidance for family planning. Incidence
of unwanted pregnancies shall be prevented and
reduced.
Article 21 Couples of reproductive age who practise
family planning shall receive, free of charge,
the basic items of technical services specified
by the State. The funds needed for rendering the
services specified in the preceding paragraph
shall, in accordance with relevant State regulations,
be listed in the budget or be guaranteed by social
insurance plans.
Article 22 Discrimination against and maltreatment
of women who give birth to baby girls or who suffer
from infertility are prohibited. Discrimination
against, maltreatment, and abandonment of baby
girls are prohibited.
Chapter IV Rewards and Social Security
Article 23 The State, in accordance with regulations,
rewards couples who practise family planning.
Article 24 To facilitate family planning, the
State establishes and improves the social security
system covering the basic old-age insurance, basic
medical insurance, childbearing insurance, and
welfare benefits.
The State encourages insurance companies to offer
insurance schemes that facilitate family planning.
In rural areas where conditions permit, various
types of old-age support schemes may be adopted
in adherence to the principles of government guidance
and willingness on the part of the rural people.
Article 25 Citizens who marry late and delay childbearing
may be entitled to longer nuptial and maternity
leaves or other welfare benefits.
Article 26 In accordance with relevant State regulations,
women shall enjoy special occupational protection
and be entitled to assistance and subsidies during
the period of pregnancy, delivery, and breast-feeding.
Citizens who undergo surgical operation for family
planning shall enjoy leaves as specified by the
State. Local people's governments may give them
rewards.
Article 27 The State shall issue to a couple who
volunteer to have only one child in their lifetime
a "Certificate of Honor for Single-Child
Parents".
Couples who are issued the said certificate shall
enjoy rewards in accordance with the relevant
regulations of the State and of the province,
autonomous region, or municipality directly under
the Central Government.
Where measures in laws, rules or regulations specify
that the rewards to couples who have only one
child in their lifetime shall be given by the
units where they work, such units shall execute
the measures. Where the only child of a couple
is disabled or killed in accidents, and the couple
decides not to have or adopt another child, the
local people's government shall provide the couple
with necessary assistance.
Article 28 Local people's governments at all levels
shall help rural households that practise family
planning to develop economic undertakings by giving
them support and preferential treatment in terms
of funds, technology and training. Poverty-stricken
households that practise family planning shall
be given priority in terms of poverty-alleviation
loans, relief through work and other poverty-alleviation
projects, and social assistance.
Article 29 Specific measures for conferring rewards
specified in this Chapter may be formulated by
the people's congresses or their standing committees
or the people's governments of the provinces,
autonomous regions, municipalities directly under
the Central Government or larger cities in accordance
with the provisions of this Law and relevant laws
and administrative regulations and in light of
local conditions.
Chapter V Technical Services for Family Planning
Article 30 The State establishes premarital health
care and maternal health care systems to prevent
or reduce the incidence of birth defects and improve
the health of newborns.
Article 31 People's governments at all levels
shall take measures to ensure citizens' access
to technical services for family planning in order
to improve their reproductive health.
Article 32 Local people's governments at all levels
shall ration-ally allocate and make multi-purpose
use of health resources, establish and improve
family planning technical service networks comprising
family planning technical service institutions
and medical and health-care institutions providing
such services and upgrade the facilities and improve
the conditions for and raise the level of such
services.
Article 33 Family planning technical service institutions
and medical and health-care institutions providing
such services shall, within the scope of their
respective responsibilities, conduct, among different
reproductive age groups of people, publicity and
education in the basic knowledge about the population
program and family planning, provide pregnancy
check-ups and follow-up for married women of reproductive
age, offer advice and guidance and provide technical
services in respect of family planning and reproductive
health.
Article 34 Persons providing family planning technical
services shall give guidance to citizens who practise
family planning in choosing the safe, effective
and appropriate contraceptive methods. Couples
who already have children are encouraged to choose
long-acting contraceptive methods.
The State encourages research in, employment and
wide use of, new technologies and contraceptives
for family planning.
Article 35 Use of ultrasonography or other techniques
to identify fetal gender for non-medical purposes
is strictly prohibited. Sex-selective pregnancy
termination for non-medical purposes is strictly
prohibited.
Chapter VI Legal Liability
Article 36 Anyone who, in violation of the provisions
of this Law, commits one of the following acts
shall be instructed to make rectification and
be given a disciplinary warning, and his unlawful
gains shall be confiscated by the administrative
department for family planning or public health;
if the unlawful gains exceed RMB 10,000 yuan,
he shall be fined not less than two times but
not more than six times the amount of the unlawful
gains; if there are no unlawful gains or the said
gains are less than 10,000 yuan, he shall be fined
not less than 10,000 yuan but not more than 30,000
yuan; if the circumstances are serious, his license
shall be revoked by the authority that issued
it; if a crime is constituted, he shall be investigated
for criminal liability in accordance with law:
(1) illegally performing an operation related
to family planning on another person;
(2) using ultrasonography or other techniques
to identify fetal gender for non-medical purposes
or to bring about sex-selective pregnancy termination
for non-medical purposes for another person; or
(3) performing a fake birth-control operation,
providing a false medical report, or issuing a
counterfeit certificate of family planning.
Article 37 If anyone forges, alters or trades
in certificates of family planning, his unlawful
gains shall be confiscated by the administrative
department for family planning; if the said gains
exceed 5,000 yuan, he shall be fined not less
than two times but not more than ten times the
amount of the said gains; if there are no such
gains or the gains are less than 5,000 yuan, he
shall be fined not less than 5,000 yuan but not
more than 20,000 yuan. If the offence constitutes
a crime, he shall be investigated for criminal
liability in accordance with law.
A certificate of family planning that is obtained
by illegitimate means shall be revoked by the
administrative department for family planning;
if the fault lies with the unit that issues such
a certificate, the persons who are directly in
charge and the other persons who are directly
responsible shall be given administrative sanctions
in accordance with law.
Article 38 Persons providing technical services
for family planning who serve against rules and
regulations or delay rescue measures, diagnosis
or treatment, if the consequences are serious,
shall, in accordance with relevant laws and administrative
regulations, bear appropriate legal liability.
Article 39 Any functionary of a State organ who
commits one of the following acts in the work
of family planning, if the act constitutes a crime,
shall be investigated for criminal liability in
accordance with law; if it does not constitute
a crime, he shall be given an administrative sanction
in accordance with law; his unlawful gains, if
any, shall be confiscated:
(1) infringing on a citizen's personal rights,
property rights or other legitimate rights and
interests;
(2) abusing his power, neglecting his duty or
engaging in malpractices for personal gain;
(3) demanding or accepting bribes;
(4) withholding, reducing, misappropriating or
embezzling funds for family planning or social
maintenance fees; or (5) making false or deceptive
statistic data on population or family planning,
or fabricating, tampering with, or refusing to
provide such data.
Article 40 Any unit that, in violation of the
provisions of this Law, fails to perform its obligation
of assisting in the administration of family planning
shall be instructed to make rectification and
be criticized in a circular by the local people's
government concerned; the persons who are directly
in charge and the other persons who are directly
responsible shall be given administrative sanctions
in accordance with law.
Article 41 Citizens who give birth to babies
not in compliance with the provisions of Article
18 of this Law shall pay a social maintenance
fee prescribed by law.
Citizens who fail to pay the full amount of the
said fees payable within the specified time limit
shall have to pay an additional surcharge each
in accordance with relevant State regulations,
counting from the date each fails to pay the fees;
with regard to ones who still fail to make the
payment, the administrative department for family
planning that makes the decision on collection
of the fees shall, in accordance with law, apply
to the people's court for enforcement.
Article 42 Where the person who fail to pay the
social maintenance fees prescribed in Article
41 of this Law is a State functionary, he shall,
in addition, be given an administrative sanction
in accordance with law; with regard to a person
other than the State functionary, a disciplinary
measure shall, in addition, be taken against him
by the unit or organization where he belongs.
Article 43 Anyone who resists or hinders the administrative
department for family planning or its staff members
in their performance of their official duties
in accordance with law shall be subject to criticism
and be stopped by the administrative department
for family planning. If his act constitutes a
violation of the administrative regulations for
public security, he shall, in accordance with
law, be given a penalty for the violation; if
it constitutes a crime, he shall be investigated
for criminal liability.
Article 44 Citizens, legal persons or other
organizations that believe an administrative department
infringes upon their legitimate rights and interests
while administering the family planning program
may, in accordance with law, appeal for administrative
review or initiate administrative proceedings.
Chapter VII Supplementary Provisions
Article 45 Specific measures for family planning
among migrant persons and for providing to them
family planning technical services, and measures
for collecting social maintenance fees shall be
formulated by the State Council.
Article 46 Specific measures for implementing
this Law by the Chinese People's Liberation Army
shall be formulated by the Central Military Commission
in accordance with this Law.
Article 47 This Law shall go into effect as of
September 1, 2002.
|